МиФ
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

+3
vitala
Alemo
yushkevitch
Участников: 7

Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Вт Июн 01, 2021 11:43 pm

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Diplom11

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Diplom12

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Diplom13

Окончательные итоги конкурса «Коврижкин-2020»:

1 место – А.Ром (США),
2 место – А.Ром (США),
3 место – Н.Дубови (Франция).

Полностью Окончательные итоги конкурса и все материалы конкурса помещены на сайте ТАВЛЕИ:
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]


The Final result of the «Kovrizhkin-2020» contest is:

1 place – A.Rom (USA),
2 place – A.Rom (USA),
3 place – N.Doubovy (France).

The Final result of the contest completely and all manerials of the contest are placed on the TAVLEI-website:
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Сб Мар 06, 2021 1:28 am

Предварительные итоги конкурса:

1 место – А.Ром (США),
2 место – А.Ром (США),
3 место – Н.Дубови (Франция).

Полностью Предварительные итоги конкурса и все позиции конкурса помещены на сайте ТАВЛЕИ:
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

The Preliminary result of the contest is:

1 place – A.Rom (USA),
2 place – A.Rom (USA),
3 place – N.Doubovy (France).

The Preliminary result of the contest completely and all positions of the contest are placed on the TAVLEI-website:
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Пн Фев 01, 2021 5:20 am

rimas пишет:Когда и где будут опубликованы позиции конкурса?
Публикация Предварительных итогов планируется в апрельском номере журнала «Проблемист».
Тогда же планируется и публикация всех позиций конкурса.

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор rimas Вс Янв 31, 2021 3:58 pm

Когда и где будут опубликованы позиции конкурса?

rimas

Количество сообщений : 1977
Возраст : 66
Географическое положение : Vilnius
Дата регистрации : 2013-06-05

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор vitala Сб Янв 09, 2021 5:49 pm

yushkevitch пишет:
vitala пишет:
yushkevitch пишет:
shaya пишет:В чем суть, уважаемые коллеги?

Имя - неотъемлемая часть личности. Неуважение к имени - неуважение к человеку. Сколько раз за 15 лет об этом укорял Миленко Лепшич?

Александр Моисеев неоднократно писал, что по-русски он Александр, а не Алекс. Хотя в англосфере да, Alex.

Геннадий Андреев - по-латвийски Andeevs (пишу по памяти, могу ошибиться). Здесь финаль -s просто дань латвийскому (от названия государства Латвия) имяобразованию. Но по-английски правильно пишется Andreev, а англ. Andreevs - плюраль: либо семья Андреевы, либо множественное число  - Андреевы.  
Латвийское Andeevs не должно транслироваться в Андреевс, если сам носитель называет себя по-русски Андреевым.  

Виталий Ворушило - это по-русски.  На родной беларуской мове  - Варушыла. В транслитерации - Varushyla.

Переписка идет на русском языке. И какое это имеет отношение язык рабочего общения к родному или государственному?
А я и сам не пойму в чем суть.

Моя роль в конкурсе Коврижкина - организовать работу судей, принять позиции от авторов, итд.
Как мне присылают авторы - я так и пишу. Я даже в файле со всеми позициями сохраняю диаграммы в том виде, в котором их прислали авторы (если диаграммы присланы как картинки).

У В.Ворушило в почте написано на русском "В.Ворушило" как автора аккаунта.
Я знаю, что на белорусском его фамилия пишется "В.Варушило".
Но я же пишу в конкурсе на русском и английском.
Смотрю что написано в его адресе на английском: ""vorush@yandex.by".
То есть, буква "о" в фамилии переведена с русского написания.
Я сохраняю этот авторский перевод с русского на английский.

В итоге я получаю претензию от автора, что я не так написал.

Так если "не так", то сам автор написал "не так".

Я-то причем??
Спасибо "shaya", что попытались разжевать для г. Юшкевича, но он опять так ничего и не понял. Жаль что некоторые господа - товарищи так уверены в своей непогрешимости, что готовы доказывать свою правоту в любом вопросе и по любому поводу ( есть у  меня и такие знакомые.) Но здесь все очень печально. Ведь я просил исправить фамилию не Юшкевич , а  Ворушило, причем не на русском языке ( там все правильно) а на английском. В моем втором посте было все довольно лаконично и понятно:  Будьте так добры поправьте на V. Varushyla.
Однако нет, надо умничать и доказывать что белое это черное, а черное это белое.  И еще, о моем письме на которое неодноктратно ссылается уважаемый гроссмейстер, если его  более внимательно почитать то можно увидеть "Я даже в файле со всеми позициями сохраняю диаграммы в том виде, в котором их прислали авторы (если диаграммы присланы как картинки)", что там четко написано под диаграммами - Виталий Ворушило / Vitali Varushyla
электронный адрес [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку].  ( думаю скрин тоже выложат ели он необходим?)
Вопрос зачем,что то додумывать и переворачивать. А если есть сомнение спросите у меня. Всегда готов к диалогу. Ну а после моей  конкретной просьбы - "Будьте так добры поправьте на V. Varushyla", реакция г. Юшкевича мне вобще не понятна - поэтому печально, даже очень печально. Может это такая реклама конкурса? Чтобы не говорили лишь бы говорили.
Никого не хотел обидеть. Надеюсь вопрос исчерпан и г. Юшкевич выполнит мою просьбу?!
И последнее на белорусском моя фамилия пишется Варушыла ( после буквы ш буква ы, а не и, и последняя буква  а).
И лично я не на кого не нападаю.
Да, действительно в присланном файле типа "docx" ПОД ВТОРОЙ из двух диаграмм (расположенных одна под другой) написано:
«Виталий Ворушило / Vitali Varushyla».

Я и не додумался искать фамилию автора на английском языке ПОД ВТОРОЙ диаграммой, тем более, что при просмотре прямо из почты эта строчка на моем экране была не видна. Мне надо было занести позиции в общий файл, прежде всего, а то, что автор Ворушило у меня сомнений не вызывало.

Значит, по факту, я допустил ошибку, написав на английском языке фамилию Ворушило не так, как её написал на английском языке автор.
Приношу Ворушило свои извинения за допущенную ошибку.

Щас исправлю.

ПС
Неясно, правда, зачем надо было это писать здесь, а не мне в личку??
Я в состоянии признать свои ошибки, если аргументированно доказано, что я не прав.

Спасибо. Извинения принял.

vitala

Количество сообщений : 16
Дата регистрации : 2009-09-21

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор шестириков Сб Янв 09, 2021 5:33 pm

"Шашачная культура" №7-100. 29.05.2010 г.
Вот как звучат мои имя и фамилия по белоруски:
Рыгор Шасцерыкау. Very Happy  Laughing  Shocked  "У" белорусское!
Каждый язык прекрасен по-своему!

шестириков

Количество сообщений : 358
Дата регистрации : 2008-07-04

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty "Коврижкин-2020"

Сообщение автор alligl Сб Янв 09, 2021 2:24 pm

yushkevitch пишет:
vitala пишет:
yushkevitch пишет:
shaya пишет:В чем суть, уважаемые коллеги?

Имя - неотъемлемая часть личности. Неуважение к имени - неуважение к человеку. Сколько раз за 15 лет об этом укорял Миленко Лепшич?

Александр Моисеев неоднократно писал, что по-русски он Александр, а не Алекс. Хотя в англосфере да, Alex.

Геннадий Андреев - по-латвийски Andeevs (пишу по памяти, могу ошибиться). Здесь финаль -s просто дань латвийскому (от названия государства Латвия) имяобразованию. Но по-английски правильно пишется Andreev, а англ. Andreevs - плюраль: либо семья Андреевы, либо множественное число  - Андреевы.  
Латвийское Andeevs не должно транслироваться в Андреевс, если сам носитель называет себя по-русски Андреевым.  

Виталий Ворушило - это по-русски.  На родной беларуской мове  - Варушыла. В транслитерации - Varushyla.

Переписка идет на русском языке. И какое это имеет отношение язык рабочего общения к родному или государственному?
А я и сам не пойму в чем суть.

Моя роль в конкурсе Коврижкина - организовать работу судей, принять позиции от авторов, итд.
Как мне присылают авторы - я так и пишу. Я даже в файле со всеми позициями сохраняю диаграммы в том виде, в котором их прислали авторы (если диаграммы присланы как картинки).

У В.Ворушило в почте написано на русском "В.Ворушило" как автора аккаунта.
Я знаю, что на белорусском его фамилия пишется "В.Варушило".
Но я же пишу в конкурсе на русском и английском.
Смотрю что написано в его адресе на английском: ""vorush@yandex.by".
То есть, буква "о" в фамилии переведена с русского написания.
Я сохраняю этот авторский перевод с русского на английский.

В итоге я получаю претензию от автора, что я не так написал.

Так если "не так", то сам автор написал "не так".

Я-то причем??
Спасибо "shaya", что попытались разжевать для г. Юшкевича, но он опять так ничего и не понял. Жаль что некоторые господа - товарищи так уверены в своей непогрешимости, что готовы доказывать свою правоту в любом вопросе и по любому поводу ( есть у  меня и такие знакомые.) Но здесь все очень печально. Ведь я просил исправить фамилию не Юшкевич , а  Ворушило, причем не на русском языке ( там все правильно) а на английском. В моем втором посте было все довольно лаконично и понятно:  Будьте так добры поправьте на V. Varushyla.
Однако нет, надо умничать и доказывать что белое это черное, а черное это белое.  И еще, о моем письме на которое неодноктратно ссылается уважаемый гроссмейстер, если его  более внимательно почитать то можно увидеть "Я даже в файле со всеми позициями сохраняю диаграммы в том виде, в котором их прислали авторы (если диаграммы присланы как картинки)", что там четко написано под диаграммами - Виталий Ворушило / Vitali Varushyla
электронный адрес [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку].  ( думаю скрин тоже выложат ели он необходим?)
Вопрос зачем,что то додумывать и переворачивать. А если есть сомнение спросите у меня. Всегда готов к диалогу. Ну а после моей  конкретной просьбы - "Будьте так добры поправьте на V. Varushyla", реакция г. Юшкевича мне вобще не понятна - поэтому печально, даже очень печально. Может это такая реклама конкурса? Чтобы не говорили лишь бы говорили.
Никого не хотел обидеть. Надеюсь вопрос исчерпан и г. Юшкевич выполнит мою просьбу?!
И последнее на белорусском моя фамилия пишется Варушыла ( после буквы ш буква ы, а не и, и последняя буква  а).
И лично я не на кого не нападаю.
Да, действительно в присланном файле типа "docx" ПОД ВТОРОЙ из двух диаграмм (расположенных одна под другой) написано:
«Виталий Ворушило / Vitali Varushyla».

Я и не додумался искать фамилию автора на английском языке ПОД ВТОРОЙ диаграммой, тем более, что при просмотре прямо из почты эта строчка на моем экране была не видна. Мне надо было занести позиции в общий файл, прежде всего, а то, что автор Ворушило у меня сомнений не вызывало.

Значит, по факту, я допустил ошибку, написав на английском языке фамилию Ворушило не так, как её написал на английском языке автор.
Приношу Ворушило свои извинения за допущенную ошибку.

Щас исправлю.

ПС
Неясно, правда, зачем надо было это писать здесь, а не мне в личку??
Я в состоянии признать свои ошибки, если аргументированно доказано, что я не прав.
"Назови меня горшком,только в печь не ставь"

alligl

Количество сообщений : 159
Возраст : 89
Географическое положение : Россия Тамбов
Дата регистрации : 2017-12-19

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Сб Янв 09, 2021 12:53 am

vitala пишет:
yushkevitch пишет:
shaya пишет:В чем суть, уважаемые коллеги?

Имя - неотъемлемая часть личности. Неуважение к имени - неуважение к человеку. Сколько раз за 15 лет об этом укорял Миленко Лепшич?

Александр Моисеев неоднократно писал, что по-русски он Александр, а не Алекс. Хотя в англосфере да, Alex.

Геннадий Андреев - по-латвийски Andeevs (пишу по памяти, могу ошибиться). Здесь финаль -s просто дань латвийскому (от названия государства Латвия) имяобразованию. Но по-английски правильно пишется Andreev, а англ. Andreevs - плюраль: либо семья Андреевы, либо множественное число  - Андреевы.  
Латвийское Andeevs не должно транслироваться в Андреевс, если сам носитель называет себя по-русски Андреевым.  

Виталий Ворушило - это по-русски.  На родной беларуской мове  - Варушыла. В транслитерации - Varushyla.

Переписка идет на русском языке. И какое это имеет отношение язык рабочего общения к родному или государственному?
А я и сам не пойму в чем суть.

Моя роль в конкурсе Коврижкина - организовать работу судей, принять позиции от авторов, итд.
Как мне присылают авторы - я так и пишу. Я даже в файле со всеми позициями сохраняю диаграммы в том виде, в котором их прислали авторы (если диаграммы присланы как картинки).

У В.Ворушило в почте написано на русском "В.Ворушило" как автора аккаунта.
Я знаю, что на белорусском его фамилия пишется "В.Варушило".
Но я же пишу в конкурсе на русском и английском.
Смотрю что написано в его адресе на английском: ""vorush@yandex.by".
То есть, буква "о" в фамилии переведена с русского написания.
Я сохраняю этот авторский перевод с русского на английский.

В итоге я получаю претензию от автора, что я не так написал.

Так если "не так", то сам автор написал "не так".

Я-то причем??
Спасибо "shaya", что попытались разжевать для г. Юшкевича, но он опять так ничего и не понял. Жаль что некоторые господа - товарищи так уверены в своей непогрешимости, что готовы доказывать свою правоту в любом вопросе и по любому поводу ( есть у  меня и такие знакомые.) Но здесь все очень печально. Ведь я просил исправить фамилию не Юшкевич , а  Ворушило, причем не на русском языке ( там все правильно) а на английском. В моем втором посте было все довольно лаконично и понятно:  Будьте так добры поправьте на V. Varushyla.
Однако нет, надо умничать и доказывать что белое это черное, а черное это белое.  И еще, о моем письме на которое неодноктратно ссылается уважаемый гроссмейстер, если его  более внимательно почитать то можно увидеть "Я даже в файле со всеми позициями сохраняю диаграммы в том виде, в котором их прислали авторы (если диаграммы присланы как картинки)", что там четко написано под диаграммами - Виталий Ворушило / Vitali Varushyla
электронный адрес [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку].  ( думаю скрин тоже выложат ели он необходим?)
Вопрос зачем,что то додумывать и переворачивать. А если есть сомнение спросите у меня. Всегда готов к диалогу. Ну а после моей  конкретной просьбы - "Будьте так добры поправьте на V. Varushyla", реакция г. Юшкевича мне вобще не понятна - поэтому печально, даже очень печально. Может это такая реклама конкурса? Чтобы не говорили лишь бы говорили.
Никого не хотел обидеть. Надеюсь вопрос исчерпан и г. Юшкевич выполнит мою просьбу?!
И последнее на белорусском моя фамилия пишется Варушыла ( после буквы ш буква ы, а не и, и последняя буква  а).
И лично я не на кого не нападаю.
Да, действительно в присланном файле типа "docx" ПОД ВТОРОЙ из двух диаграмм (расположенных одна под другой) написано:
«Виталий Ворушило / Vitali Varushyla».

Я и не додумался искать фамилию автора на английском языке ПОД ВТОРОЙ диаграммой, тем более, что при просмотре прямо из почты эта строчка на моем экране была не видна. Мне надо было занести позиции в общий файл, прежде всего, а то, что автор Ворушило у меня сомнений не вызывало.

Значит, по факту, я допустил ошибку, написав на английском языке фамилию Ворушило не так, как её написал на английском языке автор.
Приношу Ворушило свои извинения за допущенную ошибку.

Щас исправлю.

ПС
Неясно, правда, зачем надо было это писать здесь, а не мне в личку??
Я в состоянии признать свои ошибки, если аргументированно доказано, что я не прав.

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор шестириков Пт Янв 08, 2021 8:41 pm

"Война без особых причин
Война - дело рук молодых"
А, мы то за что воюем, старче?

шестириков

Количество сообщений : 358
Дата регистрации : 2008-07-04

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор Alemo Пт Янв 08, 2021 8:30 pm

Бедный Кафка, опять ему отдыхать приходится 😀

Alemo

Количество сообщений : 5110
Возраст : 65
Географическое положение : USA
Дата регистрации : 2008-04-04

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор vitala Пт Янв 08, 2021 7:32 pm

yushkevitch пишет:
shaya пишет:В чем суть, уважаемые коллеги?

Имя - неотъемлемая часть личности. Неуважение к имени - неуважение к человеку. Сколько раз за 15 лет об этом укорял Миленко Лепшич?

Александр Моисеев неоднократно писал, что по-русски он Александр, а не Алекс. Хотя в англосфере да, Alex.

Геннадий Андреев - по-латвийски Andeevs (пишу по памяти, могу ошибиться). Здесь финаль -s просто дань латвийскому (от названия государства Латвия) имяобразованию. Но по-английски правильно пишется Andreev, а англ. Andreevs - плюраль: либо семья Андреевы, либо множественное число  - Андреевы.  
Латвийское Andeevs не должно транслироваться в Андреевс, если сам носитель называет себя по-русски Андреевым.  

Виталий Ворушило - это по-русски.  На родной беларуской мове  - Варушыла. В транслитерации - Varushyla.

Переписка идет на русском языке. И какое это имеет отношение язык рабочего общения к родному или государственному?
А я и сам не пойму в чем суть.

Моя роль в конкурсе Коврижкина - организовать работу судей, принять позиции от авторов, итд.
Как мне присылают авторы - я так и пишу. Я даже в файле со всеми позициями сохраняю диаграммы в том виде, в котором их прислали авторы (если диаграммы присланы как картинки).

У В.Ворушило в почте написано на русском "В.Ворушило" как автора аккаунта.
Я знаю, что на белорусском его фамилия пишется "В.Варушило".
Но я же пишу в конкурсе на русском и английском.
Смотрю что написано в его адресе на английском: ""vorush@yandex.by".
То есть, буква "о" в фамилии переведена с русского написания.
Я сохраняю этот авторский перевод с русского на английский.

В итоге я получаю претензию от автора, что я не так написал.

Так если "не так", то сам автор написал "не так".

Я-то причем??
Спасибо "shaya", что попытались разжевать для г. Юшкевича, но он опять так ничего и не понял. Жаль что некоторые господа - товарищи так уверены в своей непогрешимости, что готовы доказывать свою правоту в любом вопросе и по любому поводу ( есть у меня и такие знакомые.) Но здесь все очень печально. Ведь я просил исправить фамилию не Юшкевич , а Ворушило, причем не на русском языке ( там все правильно) а на английском. В моем втором посте было все довольно лаконично и понятно: Будьте так добры поправьте на V. Varushyla.
Однако нет, надо умничать и доказывать что белое это черное, а черное это белое. И еще, о моем письме на которое неодноктратно ссылается уважаемый гроссмейстер, если его более внимательно почитать то можно увидеть "Я даже в файле со всеми позициями сохраняю диаграммы в том виде, в котором их прислали авторы (если диаграммы присланы как картинки)", что там четко написано под диаграммами - Виталий Ворушило / Vitali Varushyla
электронный адрес [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]. ( думаю скрин тоже выложат ели он необходим?)
Вопрос зачем,что то додумывать и переворачивать. А если есть сомнение спросите у меня. Всегда готов к диалогу. Ну а после моей конкретной просьбы - "Будьте так добры поправьте на V. Varushyla", реакция г. Юшкевича мне вобще не понятна - поэтому печально, даже очень печально. Может это такая реклама конкурса? Чтобы не говорили лишь бы говорили.
Никого не хотел обидеть. Надеюсь вопрос исчерпан и г. Юшкевич выполнит мою просьбу?!
И последнее на белорусском моя фамилия пишется Варушыла ( после буквы ш буква ы, а не и, и последняя буква а).
И лично я не на кого не нападаю.

vitala

Количество сообщений : 16
Дата регистрации : 2009-09-21

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Пт Янв 08, 2021 7:24 pm

шестириков пишет:Уважаемый Сергей Юрьевич!
А, вы не поняли к чему ведут все эти начавшиеся не вдруг нападки?
Конечно, не понял.
Я вроде уже 15 лет как не Президент СПИ.

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор шестириков Пт Янв 08, 2021 7:10 pm

Уважаемый Сергей Юрьевич!
А, вы не поняли к чему ведут все эти начавшиеся не вдруг нападки?

шестириков

Количество сообщений : 358
Дата регистрации : 2008-07-04

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Пт Янв 08, 2021 6:07 pm

shaya пишет:В чем суть, уважаемые коллеги?

Имя - неотъемлемая часть личности. Неуважение к имени - неуважение к человеку. Сколько раз за 15 лет об этом укорял Миленко Лепшич?

Александр Моисеев неоднократно писал, что по-русски он Александр, а не Алекс. Хотя в англосфере да, Alex.

Геннадий Андреев - по-латвийски Andeevs (пишу по памяти, могу ошибиться). Здесь финаль -s просто дань латвийскому (от названия государства Латвия) имяобразованию. Но по-английски правильно пишется Andreev, а англ. Andreevs - плюраль: либо семья Андреевы, либо множественное число  - Андреевы.  
Латвийское Andeevs не должно транслироваться в Андреевс, если сам носитель называет себя по-русски Андреевым.  

Виталий Ворушило - это по-русски.  На родной беларуской мове  - Варушыла. В транслитерации - Varushyla.

Переписка идет на русском языке. И какое это имеет отношение язык рабочего общения к родному или государственному?
А я и сам не пойму в чем суть.

Моя роль в конкурсе Коврижкина - организовать работу судей, принять позиции от авторов, итд.
Как мне присылают авторы - я так и пишу. Я даже в файле со всеми позициями сохраняю диаграммы в том виде, в котором их прислали авторы (если диаграммы присланы как картинки).

У В.Ворушило в почте написано на русском "В.Ворушило" как автора аккаунта.
Я знаю, что на белорусском его фамилия пишется "В.Варушило".
Но я же пишу в конкурсе на русском и английском.
Смотрю что написано в его адресе на английском: ""vorush@yandex.by".
То есть, буква "о" в фамилии переведена с русского написания.
Я сохраняю этот авторский перевод с русского на английский.

В итоге я получаю претензию от автора, что я не так написал.

Так если "не так", то сам автор написал "не так".

Я-то причем??

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Поддерживаю Виталия

Сообщение автор shaya Пт Янв 08, 2021 4:23 pm

В чем суть, уважаемые коллеги?

Имя - неотъемлемая часть личности. Неуважение к имени - неуважение к человеку. Сколько раз за 15 лет об этом укорял Миленко Лепшич?

Александр Моисеев неоднократно писал, что по-русски он Александр, а не Алекс. Хотя в англосфере да, Alex.

Геннадий Андреев - по-латвийски Andeevs (пишу по памяти, могу ошибиться). Здесь финаль -s просто дань латвийскому (от названия государства Латвия) имяобразованию. Но по-английски правильно пишется Andreev, а англ. Andreevs - плюраль: либо семья Андреевы, либо множественное число  - Андреевы.
Латвийское Andeevs не должно транслироваться в Андреевс, если сам носитель называет себя по-русски Андреевым.  

Виталий Ворушило - это по-русски.  На родной беларуской мове  - Варушыла. В транслитерации - Varushyla.

Переписка идет на русском языке. И какое это имеет отношение язык рабочего общения к родному или государственному?

shaya

Количество сообщений : 449
Дата регистрации : 2009-02-04

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Пт Янв 08, 2021 1:54 am

vitala пишет:Печально, пожалуй я больше не буду коментировать.
Что именно печально?
Что я не стал вмешиваться в авторское написание фамилии самим автором на русском и английском языках?

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор vitala Чт Янв 07, 2021 10:41 pm

Печально, пожалуй я больше не буду коментировать.

vitala

Количество сообщений : 16
Дата регистрации : 2009-09-21

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Чт Янв 07, 2021 10:28 pm

vitala пишет:Красивый  скрин, но где там есть V.Vorushilo? . Будьте так добры поправьте на V. Varushyla.
"V. Vorushilo" там написано дважды по русски жирным шрифтом, а также внизу - "С уважением В.Ворушило" обычным шрифтом.
При переводе с русского языка на английский русская буква "о" не меняется на английскую букву "а".

Я сомневался как мне написать по-английски, потому что мне встречались оба написания,
и решающим аргументом в пользу написания на английском "V. Vorushilo" явился Ваш почтовый адрес:
"vorush@yandex.by",
в котором Вы сами написали (перевели) на английском русскую букву "о" как английскую "о".
Вот я и подумал, что если сам автор пишет себя как "Ворушило" и по русски, и по английски, то мне не следует вмешиваться в его написание собственной фамилии, написанной дважды(и даже трижды: дважды жирным шрифтом, и один раз обычным)
через "о": и на русском, и на английском языках.

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор vitala Чт Янв 07, 2021 7:52 pm

Красивый  скрин, но где там есть V.Vorushilo? . Будьте так добры поправьте на V. Varushyla.

vitala

Количество сообщений : 16
Дата регистрации : 2009-09-21

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Чт Янв 07, 2021 7:31 pm

vitala пишет:Belarus [5]: G.Kravtsov, N.Leshkevitch, A.Sapegin, V.Shulga, V.Vorushilo. Правильно писать V. Varushyla ( перевод с белорусского Варушыла- как в паспорте)
Может и правильно, Вам виднее.
Я написал так, так написано в имейле, который мне прислал автор позиций.
«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Naai_a10

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор vitala Чт Янв 07, 2021 6:22 pm

Belarus [5]: G.Kravtsov, N.Leshkevitch, A.Sapegin, V.Shulga, V.Vorushilo. Правильно писать V. Varushyla ( перевод с белорусского Варушыла- как в паспорте)

vitala

Количество сообщений : 16
Дата регистрации : 2009-09-21

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Вт Янв 05, 2021 9:35 am

International contest «Kovrizhkin-2020»

28 problemists from 9 countries are participating in the contest:

Belarus [5]:
G.Kravtsov, N.Leshkevitch, A.Sapegin, V.Shulga, V.Varushyla.
France [2]: N.Doubovy, A.Vermeulen.
Latvia [1]: G.Andreev.
Lithuania [2]: R.Mackevičius, J.Šiožinys.
Netherlands [4]: O.Dijkstra, J.de Heer, T.Smedinga, H.Spanjer.
Poland [1]: A.Hlasny.
Russia [3]: V.Kocharov, E.Kopylov, G.Shestirikov.
USA [2]: A.Moiseyev, A.Rom.
Ukraine: [8] A.Balanuk, V.Fakanov, I.Kobtsev, V.Kruchkov, V.Muliar, A.Nych, S.Ustianov, I.Vlasov.

54 positions were sent to the contest in total.

Positions were accepting until 24:00 on 31 of December 2020, according to the time zone most distant from European time (in that zone Buenos Aires and Rio de Janeiro are located).

I am grateful to everybody who sent his problem to the contest.
I also thank V.Danilov, A.Maluta, R.Mackevičius, N.Shapoval, V.Shulga and A.Tavernier for their help in holding the competition.

Main arbiter of the contest,
S.Yushkevitch
05.01.2021


Международный конкурс «Коврижкин-2020»


В конкурсе участвуют 28 проблемистов из 9 стран:

Беларусь [5]: В.Ворушило, Г.Кравцов, Н.Лешкевич, А.Сапегин, В.Шульга.
Латвия [1]: Г.Андреев.
Литва [2]: Р.Мацкявичюс, Й.Шиожинис.
Нидерланды [4]: У.Дейкстра, Т.Смединга, Х.Спаньер, Й.де Хеер,.
Польша [1]: А.Хлясны.
Россия [3]: Е.Копылов, В.Кочаров, Г.Шестириков.
США [2]: А.Моисеев, А.Ром.
Украина [8]: А.Баланюк, И.Власов, И.Кобцев, В.Крючков, В.Муляр, А.Ныч, С.Устьянов, В.Факанов.
Франция [2]: А.Вермюлян, Н.Дубови.

Всего на конкурс было прислано 54 позиции.

Позиции принимались до 24.00 31 декабря 2020 года, согласно наиболее отдаленному от европейского времени часовому поясу (в этом часовом поясе находятся Буэнос-Айрес и Рио-де-Жанейро).

Я благодарен каждому, кто прислал свои произведения на конкурс.
Я также благодарю В.Данилова, А.Малюту, Р.Мацкявичюса, А.Тавернье, Н.Шаповала и В.Шульгу за их помощь в проведении конкурса.

Главный судья конкурса,
С.Юшкевич.
05.01.2021


Последний раз редактировалось: yushkevitch (Вс Янв 10, 2021 9:44 am), всего редактировалось 2 раз(а)

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty Re: «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор Alemo Сб Дек 26, 2020 10:44 am

Решил поучаствовать. Осталось несколько дней до срока отсылки позиций С. Юшкевичу. Если кто хочет - ещё не поздно.

АМ

Alemo

Количество сообщений : 5110
Возраст : 65
Географическое положение : USA
Дата регистрации : 2008-04-04

Вернуться к началу Перейти вниз

«Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020» Empty «Коврижкин-2020»_«Kovrizhkin-2020»

Сообщение автор yushkevitch Сб Окт 24, 2020 3:17 am

Условия международного конкурса «Коврижкин-2020» доступны на вебсайте ТАВЛЕИ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

The conditions of the International contest "Kovrizhkin-2020" are available at the TAVLEI website
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

yushkevitch

Количество сообщений : 639
Дата регистрации : 2013-12-29

шестириков поставил(а) лайк

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения