разговорчик о PWCP - 3
+11
Damon
Evgraf
SB
arnyr
virmantas
Элиазар Скляр
Volk
Tsvetov
Algimantas
Alemo
LeoMinor
Участников: 15
Страница 8 из 13
Страница 8 из 13 • 1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 11, 12, 13
Re: разговорчик о PWCP - 3
Вот тут я с Вами полностью согласен. Переводить было противно. Обыычно документы такого рода содержат именно инструкции и советы, но не трактуют (и меняют) законы.virmantas пишет:Zabyl skazat samoje glavnoje - eta instrukcija nikakuju juridicheskuju silu ne imejet. Prochitaite akuratno reglament PWCP III punkt 3.
В духе документа такого рода самое ценное там было - информация (только информация!) о последних изменениях в RI и напутствие (но не более того!) судьям - любое сомнение трактуется в пользу участника.
Впрочем и это может быть подвергнуто сомнению. Ведь если кому-то из участников это на пользу, то его конкурентам - во вред. Так что всё это на пользу только тем, кто составляет сомнительные позиции на грани фола с сильными ИП. Да и вообще почти весь документ - брызгание слюной в прошлое и нудное разъяснение и регламентирование процедуры забраковки (или сохранения) позиций.
Именно поэтому переводилось тоскливо и напряжно. Если бы не пообещал Миленко сделать - никогда бы не взялся.
Позиция самого Миленко как Координатора тоже сомнительна. Из текста следует, что обязанностей у него много, а власти нет.
АМ
Alemo- Количество сообщений : 5112
Возраст : 65
Географическое положение : USA
Дата регистрации : 2008-04-04
Re: разговорчик о PWCP - 3
Zabyl skazat samoje glavnoje - eta instrukcija nikakuju juridicheskuju silu ne imejet. Prochitaite akuratno reglament PWCP III punkt 3.
virmantas- Количество сообщений : 976
Дата регистрации : 2008-05-31
Re: разговорчик о PWCP - 3
Iz instrukcii:
"B случае, если судьям не ясны отдельные положения данной инструкции, Координатор адресует вопрос CPI c разъяснением конкретной ситуации."
Retoricheskii vopros: Koordinator PWCP III znajet adres CPI kuda nado adresovat vopros?
"B случае, если судьям не ясны отдельные положения данной инструкции, Координатор адресует вопрос CPI c разъяснением конкретной ситуации."
Retoricheskii vopros: Koordinator PWCP III znajet adres CPI kuda nado adresovat vopros?
virmantas- Количество сообщений : 976
Дата регистрации : 2008-05-31
Re: разговорчик о PWCP - 3
Пример 2: K48, 40 /K16, 44, 45. Чёрные играют (32) с корректной финальной позицией
после 16 x 49.
Д 49
после 16 x 49.
Д 49
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
Два других парграфа RI также претерпели некоторые изменения / расширились с коротким разъяснением.
параграфа (пропущена "а")
параграфа (пропущена "а")
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
CPI в первую очередь проверит, что утверждение позиции (не исключение) не противоречит правилам RI. В случае, если правила RI не нарушены, будут применины общие базовые принципы CPI FMJD, указанные выше: любые сомнения трактуются в пользу участника. Иными словами, позиция не может быть исключена, если не доказано, что правила RI нарушены.
применены
применены
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
В случае, если судьями не будет достигнуто полное соглашение насчёт исключения одной или нескольких позиций, учавствующих в соревновании, они в первую очередь получат возможность через Координатора ознакомиться с мнением остальных членов Судейской Коллегии с разьясненим конкретных пунктов RI, которые были применены для вынесения того или иного решения.
с разъяснением
с разъяснением
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
Третьей и пожалуй наиболее важной причиной является тот факт, что CPI намерено защищать интересы участников и избегать нежелательных ситаций при исключении произведений, имевших место во многих предыдущих соревнованиях. В дополнении к вышесказанному, CPI намерено также полностью исключить ситуации с безобразными отличиями в оценках, когда один судья без всяких разъяснений выставляет 0 очков позиции, которая позднее стала победителем как результат высоких оценок остальных членов Судейской Коллегии.
Третьей и, пожалуй, наиболее важной причиной является тот факт, что СРI намерено защищать интересы участников и избегать нежелательных ситуаций при исключении произведений, имевших место во многих предыдущих соревнованиях. В дополнение к вышесказанному CPI намерено полностью исключить ситуации с безобразными отличиями в оценках, когда один судья без всяких разъяснений выставляет 0 очков позиции, которая позднее становилась победителем из-за высоких оценок остальных членов Судейской Коллегии.
Третьей и, пожалуй, наиболее важной причиной является тот факт, что СРI намерено защищать интересы участников и избегать нежелательных ситуаций при исключении произведений, имевших место во многих предыдущих соревнованиях. В дополнение к вышесказанному CPI намерено полностью исключить ситуации с безобразными отличиями в оценках, когда один судья без всяких разъяснений выставляет 0 очков позиции, которая позднее становилась победителем из-за высоких оценок остальных членов Судейской Коллегии.
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
не должно быть больших затруднений в исключении позиций на раннем этапе соревнования.
надо - с исключением
надо - с исключением
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
Судьи в принципе свободны
в принципе - надо отделить запятыми
в принципе - надо отделить запятыми
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
Алемо писал :
Заключение и точноe и лаконичное.
Всегда желательно иметь точные финалы и точно всегда точнее неточного , но меня интересует тo ли в предложении Инструкций Законодатель дал право судьям браковать финалы которые "абсольютной" точностью не пахнут ?! Совсем другое дело нежелательно или не очень желательно ( меньшая оценка) или нельзя - когда произведение бракуется. Я читал несколько раз ... и не понял
2) Финалы во всех категориях, кроме "В", желательно иметь абсолютно точные.
Заключение и точноe и лаконичное.
Всегда желательно иметь точные финалы и точно всегда точнее неточного , но меня интересует тo ли в предложении Инструкций Законодатель дал право судьям браковать финалы которые "абсольютной" точностью не пахнут ?! Совсем другое дело нежелательно или не очень желательно ( меньшая оценка) или нельзя - когда произведение бракуется. Я читал несколько раз ... и не понял
LeoMinor- Admin
- Количество сообщений : 9091
Географическое положение : Croatia
Дата регистрации : 2008-03-28
Re: разговорчик о PWCP - 3
побочное решение, нерешаемость, предварительная публикация, итд.
надо - и тд
надо - и тд
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
Политика CPI по заключается в том, что произведения, учавствующие в соревновании,
лишнее "по" - уже отметили, но граждане! - участвующие пишется без "в". Это от слова участие, а не чувство
лишнее "по" - уже отметили, но граждане! - участвующие пишется без "в". Это от слова участие, а не чувство
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
При публикации замечаний имя автора, от которого оно поступило, должно указываться, за исключением случаев, когда замечание поступило из многих источников.
надо - замечания
надо - замечания
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
1. PWCP-III является официальным чемпионатом мира, проходящим под эгидой FMJD. Исполнительный комитет FMJD назначил комиссию по композиции (CPI) отвественной
надо - ответственной - пропущена "т"
надо - ответственной - пропущена "т"
Tsvetov- Admin
- Количество сообщений : 5109
Возраст : 78
Географическое положение : Израиль
Дата регистрации : 2008-03-30
Re: разговорчик о PWCP - 3
Вирмантас, спасибо за замечания ! В оправдание могу процитировать кого-то из классиков: "Извините, что не хватило времени написать коротко !"
Должен также от себя добавить, что для автора английского текста (а мы скорее всего знаем его имя) английский язык также не является родным. Вы правильно указали некоторые места, которые на английском смотрятся понятнее. Но есть в тексте не меньше, а может быть и больше мест, где написано так дубово, что иной раз я выпивал полную чашку кофе и выкуривал пару сигарет, пока не находил приемлемый (для меня) вариант перевода.
Как бы то ни было - я согласен с некоторыми Вашими замечаниями. Миленко, лимит моего времени почти исчерпан - предлагаю подключить помощников на этом форуме для окончательной зачистки текста. Может быть и сам В. Матус или кто-нибудь из членов CPI тоже согласится ?
============================================================================
Для себя как участника вынес только два полезных момента:
1) "Легализованы" шашки, назначением которых является устранение побочного решения.
2) Финалы во всех категориях, кроме "В", желательно иметь абсолютно точные.
АМ
Должен также от себя добавить, что для автора английского текста (а мы скорее всего знаем его имя) английский язык также не является родным. Вы правильно указали некоторые места, которые на английском смотрятся понятнее. Но есть в тексте не меньше, а может быть и больше мест, где написано так дубово, что иной раз я выпивал полную чашку кофе и выкуривал пару сигарет, пока не находил приемлемый (для меня) вариант перевода.
Как бы то ни было - я согласен с некоторыми Вашими замечаниями. Миленко, лимит моего времени почти исчерпан - предлагаю подключить помощников на этом форуме для окончательной зачистки текста. Может быть и сам В. Матус или кто-нибудь из членов CPI тоже согласится ?
============================================================================
Для себя как участника вынес только два полезных момента:
1) "Легализованы" шашки, назначением которых является устранение побочного решения.
2) Финалы во всех категориях, кроме "В", желательно иметь абсолютно точные.
АМ
Alemo- Количество сообщений : 5112
Возраст : 65
Географическое положение : USA
Дата регистрации : 2008-04-04
Re: разговорчик о PWCP - 3
Esli uzhe ispavliajete opiski, to vot nekotoryje moji mysli (v krasnom) k 1 punktu instrukcii.
Инструкция для членов судейской Коллегии
чемпионата мира по малым проблемам 2009,
PWCP III
(Zdes avtor perevoda ot sebia utochnil ne tolko “malyje problemy“, no i datu, xotia esli smotret glubzhe to PWCP III budet proxodit 2010 godu).
1. PWCP-III является официальным чемпионатом мира, проходящим под эгидой FMJD. Исполнительный комитет FMJD назначил комиссию по композиции (CPI) отвественной за организацию и контроль по проведению чемпионата мира по малым проблемам.
(FMJD naverno i ne znajet chto naznachilo po “malym problemam”, naznacilo po PWCP III).
В данном документе CPI даёт членам Судейской Коллегии PWCP-III более подробные (экспертные) инструкции, включая последние изменения в RI (международные правила для проблем). (V angliskom tekste skazano pro izmenenija kak na PWCP II. Interesno pro kakije poslednije izmenenija zdes’ govoritsa). Подобная инструкция для PWCP-II помогла свовременно предотвратить (Perevodchik eto ot sebia dobavil, naverno on lucshe znajet, chto gotovilos. Paxnet terarizmom ) и избежать конфликтов и способствовала более объективной оценке (chego ili kogo?) и судейству. (V angliskom tekste poniatnee).
В случае, если один или более членов Судейской Коллегии не следуют данной инструкции, Координатор разъяснит это членам Судейской Коллегии. (“Po perevodu jasno chto koordinator dolzhen nachat “bazarit” so vsemi sudjami. V angliskom mysl chut po drugomu). В случае, если судьям не ясны отдельные положения данной инструкции, Координатор адресует вопрос CPI c разъяснением конкретной ситуации. Если соглашение не достигнуто, (eto nachalo predlozhenija sovsem zaputyvaet mysl. Vopros - kakoje soglashenije? ) CPI принимает окончательное решение и инструктирует судью, к которму относится это решение.
Все выше перечисленные организационные меры и регулирование (Ja “vyshe” vizhu tolko odnu meru. Est mery i regulirovanije i “nizhe” etogo teksta) принимаются для защиты интересов участников. Организация и правила (o kakix pravilax govoritsa - RI ili drugije) должны быть максимально просты и понятны всем участникам. (“vsem” eto tozhe perebor, vsegda naidiotsa kotoromu ne vsio poniatno) В случае, если Правила (zeds ja dumaju govoritsa o RI, i tem bolee neponiatno pro “maksimalnuju prostoty”) не являются достаточно чёткими и понятными участникам, любые сомнения должны трактоваться в пользу участников.
От чёткой организации в выигрыше (interesnyj literaturnyj perevod srazu zadajiot nekotoryje voprosy) окажутся и члены Судейской Коллегии, которые будут точно знать, что они могут ожидать от Координатора и CPI. Независимость судьи в отношении границ оценок (chto eto za granicy, v angliskom tekste boleje meneje napisano chiotko) произведениям, учавствующим в соревновании, полностью гарантируется данными Правилами. (Eto pravila ili instrukcija ?)
Это (chto eto?) относится также к роли и обязанностям Координатора, которые будут разъяснены ниже.
Инструкция для членов судейской Коллегии
чемпионата мира по малым проблемам 2009,
PWCP III
(Zdes avtor perevoda ot sebia utochnil ne tolko “malyje problemy“, no i datu, xotia esli smotret glubzhe to PWCP III budet proxodit 2010 godu).
1. PWCP-III является официальным чемпионатом мира, проходящим под эгидой FMJD. Исполнительный комитет FMJD назначил комиссию по композиции (CPI) отвественной за организацию и контроль по проведению чемпионата мира по малым проблемам.
(FMJD naverno i ne znajet chto naznachilo po “malym problemam”, naznacilo po PWCP III).
В данном документе CPI даёт членам Судейской Коллегии PWCP-III более подробные (экспертные) инструкции, включая последние изменения в RI (международные правила для проблем). (V angliskom tekste skazano pro izmenenija kak na PWCP II. Interesno pro kakije poslednije izmenenija zdes’ govoritsa). Подобная инструкция для PWCP-II помогла свовременно предотвратить (Perevodchik eto ot sebia dobavil, naverno on lucshe znajet, chto gotovilos. Paxnet terarizmom ) и избежать конфликтов и способствовала более объективной оценке (chego ili kogo?) и судейству. (V angliskom tekste poniatnee).
В случае, если один или более членов Судейской Коллегии не следуют данной инструкции, Координатор разъяснит это членам Судейской Коллегии. (“Po perevodu jasno chto koordinator dolzhen nachat “bazarit” so vsemi sudjami. V angliskom mysl chut po drugomu). В случае, если судьям не ясны отдельные положения данной инструкции, Координатор адресует вопрос CPI c разъяснением конкретной ситуации. Если соглашение не достигнуто, (eto nachalo predlozhenija sovsem zaputyvaet mysl. Vopros - kakoje soglashenije? ) CPI принимает окончательное решение и инструктирует судью, к которму относится это решение.
Все выше перечисленные организационные меры и регулирование (Ja “vyshe” vizhu tolko odnu meru. Est mery i regulirovanije i “nizhe” etogo teksta) принимаются для защиты интересов участников. Организация и правила (o kakix pravilax govoritsa - RI ili drugije) должны быть максимально просты и понятны всем участникам. (“vsem” eto tozhe perebor, vsegda naidiotsa kotoromu ne vsio poniatno) В случае, если Правила (zeds ja dumaju govoritsa o RI, i tem bolee neponiatno pro “maksimalnuju prostoty”) не являются достаточно чёткими и понятными участникам, любые сомнения должны трактоваться в пользу участников.
От чёткой организации в выигрыше (interesnyj literaturnyj perevod srazu zadajiot nekotoryje voprosy) окажутся и члены Судейской Коллегии, которые будут точно знать, что они могут ожидать от Координатора и CPI. Независимость судьи в отношении границ оценок (chto eto za granicy, v angliskom tekste boleje meneje napisano chiotko) произведениям, учавствующим в соревновании, полностью гарантируется данными Правилами. (Eto pravila ili instrukcija ?)
Это (chto eto?) относится также к роли и обязанностям Координатора, которые будут разъяснены ниже.
virmantas- Количество сообщений : 976
Дата регистрации : 2008-05-31
Re: разговорчик о PWCP - 3
Спасибо, Семён ! К сожалению это не помогает ответить на все вопросы по этому пункту и приведённому примеру, ведь как правильно заметил Миленко - и без шашки 36 правило большинства в действии.
Или они просто хотели сказать, что бой 1-1-2 лучше 1-2 ?
Миленко, мне кажется это тот самый случай, когда имеет смысл обратиться к Матусу за разъяснениями.
АМ
Или они просто хотели сказать, что бой 1-1-2 лучше 1-2 ?
Миленко, мне кажется это тот самый случай, когда имеет смысл обратиться к Матусу за разъяснениями.
АМ
Alemo- Количество сообщений : 5112
Возраст : 65
Географическое положение : USA
Дата регистрации : 2008-04-04
Re: разговорчик о PWCP - 3
Alemo пишет:Не смог перевести. У меня возник то же вопрос, что и у Миленко насчёт шашки 36. Поэтому я решил оставить это выражение без перевода. Они сюда вкладывают какое-то иное значение, чем просто правило большинства.LeoMinor пишет:Дальше , не понимаю "русское" majority capture - что такое ?
Может быть стоит сказать "многовариантный бой" или "множественный бой" ... ? Семён, Миша - помогите !
majority capture -- бой по правилу большинства
SB- Количество сообщений : 4622
Дата регистрации : 2008-06-23
Re: разговорчик о PWCP - 3
Вне официального круга ответственных за проведение судейства лиц, включающего в себя членов Судейской Коллегии и Координатора.
Семён, громадное спасибо - как камень с плеч. Чувствовал, что мой перевод в этом месте корявый и ужасный, но в 5 утра уже не было сил выстроить грамотную и правильную фразу.
Семён, громадное спасибо - как камень с плеч. Чувствовал, что мой перевод в этом месте корявый и ужасный, но в 5 утра уже не было сил выстроить грамотную и правильную фразу.
Alemo- Количество сообщений : 5112
Возраст : 65
Географическое положение : USA
Дата регистрации : 2008-04-04
Re: разговорчик о PWCP - 3
b) Присутствует минимальноечисло белых единиц для запирания чёрных шашек.
b) Присутствует минимальное число белых единиц, необходимых для запирания чёрных шашек.
Вставлен пробел после слова "минимальное" и добавлено слово "необходимых"
b) Присутствует минимальное число белых единиц, необходимых для запирания чёрных шашек.
Вставлен пробел после слова "минимальное" и добавлено слово "необходимых"
Alemo- Количество сообщений : 5112
Возраст : 65
Географическое положение : USA
Дата регистрации : 2008-04-04
Re: разговорчик о PWCP - 3
Ещё одна опечатка - пропущена буква "О" в слове "которому"
... CPI принимает окончательное решение и инструктирует судью, к которому относится это решение.
... CPI принимает окончательное решение и инструктирует судью, к которому относится это решение.
Alemo- Количество сообщений : 5112
Возраст : 65
Географическое положение : USA
Дата регистрации : 2008-04-04
Re: разговорчик о PWCP - 3
Саша , относительно " и т.д." я возможно неправильно выразился. Знаю что ты здесь сделал точный перевод , меня интересует конкретное / практическое значение выражения "и т.д." - что здесь кроется ?! Вопрос финалов , надеюсь , и тебе , как участнику , не совсем безинтересный.
LeoMinor- Admin
- Количество сообщений : 9091
Географическое положение : Croatia
Дата регистрации : 2008-03-28
Re: разговорчик о PWCP - 3
Согласен.LeoMinor пишет:Не понял почему К46 , К1, К16 , так как king в переводе на русский дамка (доведь) , а обозначам её Д или D .
Не смог перевести. У меня возник то же вопрос, что и у Миленко насчёт шашки 36. Поэтому я решил оставить это выражение без перевода. Они сюда вкладывают какое-то иное значение, чем просто правило большинства.LeoMinor пишет:Дальше , не понимаю "русское" majority capture - что такое ?
Может быть стоит сказать "многовариантный бой" или "множественный бой" ... ? Семён, Миша - помогите !
Alemo- Количество сообщений : 5112
Возраст : 65
Географическое положение : USA
Дата регистрации : 2008-04-04
Re: разговорчик о PWCP - 3
Миленко, все вопросы к авторам английского текста. Как переводчик, я интерпретацией не занимаюсь и не имею права. "И.т.д" - перевод с английского "etc"LeoMinor пишет:Сколько я понимаю " и т.д." можно читать и как неточный финал ?
Alemo- Количество сообщений : 5112
Возраст : 65
Географическое положение : USA
Дата регистрации : 2008-04-04
Страница 8 из 13 • 1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 11, 12, 13
Похожие темы
» Разговорчик о 64-PWCP-1
» Разговорчик о PWCP-YI
» Разговорчик о PWCP-V
» Разговорчик о PWCP-VI
» Разговорчик о CPI
» Разговорчик о PWCP-YI
» Разговорчик о PWCP-V
» Разговорчик о PWCP-VI
» Разговорчик о CPI
Страница 8 из 13
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения